Језик :
SWEWE Члан :Пријава |Регистрација
Претражи
Енциклопедија заједница |Енциклопедија Одговори |Пошаљи питање |Речник Знање |Додај знања
Претходна 1 Следећи Изаберите Странице

Су се понашали, не намећу другима

Су се понашали, не намећу другима. Значи да они не желе, не намећу другима. Ово је један од класичних Конфуције поента је његова идеја конкретан манифестација љубави је и суштина конфучијанског културе Одељења. Фраза из "аналекти, КСИИ поглавље" Конфучије је рекао: "Ако они виде велику канту да изађе, тако да људи попут Реда Великог фестивала чини другима, не намећу другима Хас.." Аналекти Конфучије војводе Линг Веи "Зи Гонг питао:" Постоји речи које могу бити живот особа, скоро? "Учитељ је рекао:" изговор скоро! Чини другима, не намећу другима. "Кина је" Тхе аналекти "је национална или регионална култура уопште и командант." Аналекти "од двадесет година, један од КСИИ", поглавље ", фокусира се на Конфуције" доброчинства "и" сху "објашњење.Пињин писање

ји суо Бу ИУ, ву схи иу рен

Енглески писање

(1): етика реципроцитета, третирају друге као што бисте желели да се лече;

(2): Не ради другима оно што не би хтео да други чине вама.

(3): Шта не желите на себе, не прошири на друге.

Објасните значење речи

За: Желим да радим, Не: Не, Ши: примењена. Они не желе да се други опходе према својим речима и делима, речима и делима да он не треба да се према другима.

Извор

Аналекти КСИИ, чланци

Џонг Гонг питао Јен. Конфучије је рекао: "Ако они виде велику канту да изађе, тако да људи попут Реда Великог фестивала чини другима, не намећу другима у држави нема притужби, никаквих притужби код куће.." Џонг Гонг је рекао: "Јонг није осетљива, молимо вас да Анда језик настави! "

Превод

Џонг Гонг Конфучије питао како је живот вештине у циљу задовољавања добронамерност? Конфучије је одговорио: "Човек треба да третира људе третирају озбиљно, они не воле ствари које не намећу другима, без обзира да ли се креће у опозицији се неће жалити." Хвала Зхонг Гонг је рекао: "Иако сам спор, али морамо имати на уму речи господина ".

У аналекти Конфучије војводе Линг Веи

Зи Гонг питао: "Постоји реч која може да буде живот особа, готово", Конфучије је рекао: "Бојим се своје готово Чини другима, не намећу другима."

Превод

Зи Гонг питао Конфучија: Конфучије је рекао "Живот подвиг истина може се сажети у једној реченици?": "То је вероватно 'оправдање' то он жели, не намећу другима.."

Дефиниција

"Чини другима, не намећу другима" значи: они не желе, не намећу другима. Конфучије је нагласио да људи треба опростити другима, треба промовисати, "Шу", на путу, једини начин је језгро перформансе. "Шу" Тао је "доброта" негативан учинак, док је позитиван учинак је "Улиј пише за народ, он тражи да се допре до људи." Конфучије је објаснио Јен "љубав" као центром, и наравно, волим ово понашање укључује опроштење другима у овом погледу. "Тхе аналекти" се спомиње: Господин Кардиф, Трпељивост само настави.

Ова реченица се бави међуљудским односима се открива важне принципе. Конфучије је рекао да човек треба да се третира као освртом на њихово понашање према другима. Људи би требало да имају широку ум, није затуцан у односима са људима, али би требало да буде великодушан и опрости другима. Али, ако су непријатне ствари, тешко гурати другима, не само да уништи односе са другима, ствари ће постати блокирана као ван контроле. Интеракција између људи заиста треба да се придржавају овог принципа, који је поштовање према другима, да се људи третирају равноправно заступљени. Живети живот поред пажње изван сопственог постојања, су забринути присуство других, једнакост међу људима, не чини другима наметати другима.

Разликовати

Више разумевање "човек" је широка, односи се на јавност, међутим, "Тхе аналекти" рођен је прошло време "људи" се обично односи на уском дефиницијом да, то такође значи да више људи са инвалидитетом, а "Кина" је релативна и изјава. "Чини другима, немојте наметати другима", пише на предњој страни, "Ако они виде велику канту да изађе, тако да људи попут Реда Гранд фестивала", који је описан у истој реченици, јасно је где је "Кина" се односи на експлоатисана класа, радни људи. Језик који се користи, ужем смислу "лице" значи роб, да експлоататорске класе, и "Кина" се односи на робове, он сноси експлоататорски класу, па наравно, и ова реченица може да се схвати као "Чини другима, не наметну другима "Овај принцип се односи на експлоататорске класе односа, док истовремено користе класу и експлоатисаних класа однос не мора да буде случај. Такво тумачење није бесмислица, то није у потпуности могућност, међутим, познато је да је Конфучије енергично промовисати "доброту" од инвалидитетом, где је "народ" требало би да буде шири смисао.

Конфучије каже таква реченица није једна величина одговара свима теорема. Ако је све из овог начела, то ће бити заглављен у средини много ствари, тешко да се крене напред. Ако они пуцају конфронтацију, животи су у питању, је позитиван, Б је зло, онда, ако се повинују "Чини другима, не намећу другима" принципу, не трпи Казуа! Сигурно не би желео да буде убијен, не желе да убију убијеног Б Моди? Било који разлог, сви закони су, под одређеним условима, под одређеним околностима погодан.

"Чини другима, не намећу другима" је суштина конфучијанизма, кинески народ ушанчени догма, али у стварности, многи људи нису у стању да се придржавају "Чини другима, не намећу другима" Цредо, све са личним интереси као центра, једноставно и своја осећања, док је истовремено осећања других. Без обзира да ли у раду са међуљудским односима, или политичких веза не би требало да оклевају да признају "Чини другима, не намећу другима" Овај трајни значај принципа људских односа.

Пример: Конфучије говори да мора да смо се понашали, не намећу другима. Ако прекрши, хоћеш ли са дисхармоније људи.

.

Веба

Исто не знам, нема љутње у скромним људима које мрзиш, принцеза је виђен као непријатељ, нити страха ~~~побј~~ХЕАД=побј праштања такође. (Ћинг Ксиа Јинг Ћу "укус", сто и четрдесети позади)

Филозофска рефлексија


Претходна 1 Следећи Изаберите Странице
Корисник Преглед
Но цомментс иет
Ја желим да коментаришем [Посетилац (3.133.*.*) | Пријава ]

Језик :
| Проверите код :


Претражи

版权申明 | 隐私权政策 | Ауторско право @2018 Свет енциклопедијско знање